长风

江上數峰青

似乎写出了鲸鲨×元正的节奏

拾叁 但是你没有①
      我记得那天你带着军队来到第三平行宇宙,
  我那时不过是一个带头暴动的奴隶
  我以为你一定会杀了我
  但是你没有
      我以为你会帮着身为奴隶主的金象族,
      而将我们赶尽杀绝
      但是你没有
  十万年后,面对我的残暴我以为你会说“我告诉过   你,爱,使人憧憬未来 "
     但是你没有
       我以为你会为自己决定成为奴隶中的一份子并感化他们而后悔
      但是你没有
      记得那天我下令让那些奴隶杀了你,
      我以为你会还手,但是你没有
     我以为那些奴隶是杀不了你的
     但是你真的就这样走了
     
    是的,你有许多事都没有,
    我等着你后悔来加入我们
    但是你没有

①这首诗的作者是一位普通的美国妇女,她的丈夫应征去了越南战场,后来不幸阵亡了。这个噩耗对她无疑是一种心灵上最痛苦的折磨,但是她不得不面对现实,但丈夫生前对她的爱一幕幕涌现,使她决定终身守寡,最后年老病逝。有一天,她的女儿在整理遗物时发现了母亲当年写给父亲的这一首未曾发出去的情诗。
原诗如下:Remember the day I borrowed your brandnew car and dented it?
  I thought you'd kill me,
  but you didn't.And remember the time I dragged you to the beach,
  and you said it would rain,
  and it did?I thought you'd say,
  "I told you so."
  But you didn't.Do you remember the time I flirted with all the guys to make you jealous,
  and you were?
  I thought you'd leave,
  but you didn't.Do you remember the time I spilled strawberry pie all over your car rug?
  I thought you'd hit me,
  but you didn't.And remember the time I forgot to tell you the dance was formal and you showed up in jeans?
  I thought you'd drop me,
  but you didn't.Yes, there were lots of things you didn't do.But you put up with me,
  and loved me,
  and protected me.
  There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam.
  But you didn't.
汉译如下:我记得那天我借用你的新车,
  我弄坏了它
  我以为你一定会杀了我
  但是你没有我记得那天我拖你去海滩,
  而它真如你所说的下雨了
  我以为你会说“我告诉过你 "
  但是你没有我记得那天我和所有男人调情好让你嫉妒,
  而你真的嫉妒了
 我以为你一定会离开我但是你没有我记得那天在你新买的地毯上
  吐了满地的草莓饼
  我以为你一定会厌恶我
  但是你没有记得有一次我忘记告诉你那个舞会是穿礼服的
  而只穿了牛仔裤的你大出洋相
  我以为你必然要放弃我了
  但是你没有是的
  有许多的事你都没有做,
  而你容忍我钟爱我保护我
  有许多许多的事情我要回报你,
  等你从越南归来
  但是你没有
 以上,摘自百科

评论

热度(4)